jueves, 4 de julio de 2013

Oposiciones e Ingles


Hola!! Qué tal lleváis la semana? Para muchos de vosotros el día del cante es el viernes, el mío fue ayer y la verdad es que estoy contenta porque he mejorado bastante. Aunque, sinceramente, creo que ha coincidido con un tema que me lo estudié mejor... o vete tú a saber...!!!

Por ahora sólo voy con un tema y me ha dicho mi prepa que nanai, que vaya con dos... Pero lo veo taaaaan complicado!!! No se cómo os estructuraréis para cantar dos temas (sisisisi, esto tendrá un post especial muhahahah).

Ahora... a lo que voy... ¿Qué tal lleváis el inglés? Porque con la tontería de estudiar leyes y más leyes, del cante jondo y demás... El inglés está ahí apartadito en una esquina mirándote con ojos de "ehhh que estoy aquí" y con su sonrisa maléfica de... "sisi, pasa de mi... ya verás luego"

Supongo que cada uno tenemos un nivel de inglés y que cada uno usará su método pero desde aquí os recomiendo: no lo olvidéis.
Los españoles siempre tenemos esa manía de pensar que tenemos un inglés de la *stia y luego salimos al extranjero y nos lo comemos por todos lados (experiencia propia: viví un año en Londres... Llegué con un nivel Iniciación -si, ese del instituto público que pensamos que es increible- y en 4 meses me saqué el FIRST así que se de lo que hablo :P).

Así que me gustaría compartir con vosotros un par de cosillas para estar al día con el inglés (o más o menos):

  • Dedícate media hora de tu día a leer un artículo relacionado a tu opo en inglés: 
    • Eso si, regla número uno: No lo traduzcas a medida que lo leas. Léelo e intenta comprenderlo (sin el proceso de la traducción en tu cabeza). Creo que este es un error fundamental. ¿No entiendes nada? No problemo, eso en la segunda lectura.
    • Ahora sí, segunda lectura: ¿Qué es lo que no has entendido? Subraya las palabras más complicadas y apúntalas en el mismo cuaderno. Busca su significado. Apréndelo.
    • Fíjate en la estructura gramatical (aunque muchas veces, los artículos de los periódicos usan una gramática más... complicada digamos).
    • O usa los maravillosos libros de gramática de toda la vida English Grammar in Use para hacer hincapié en la gramática.
  • Todo esto teniendo en cuenta el tipo de exámen que tienes claro, si es simplemente un texto a traducir, yo no me preocuparía tanto por la gramática.
Si, para mi lo más importante es el Vocabulario, Puedes hablar como un mono, pero ¿de que te sirve la gramática si no sabes las palabras en inglés? Y qué hacemos con esto?
  • Busca sinónimos y antónimos... ¿dónde? En los maravillosos Thesaurus (este no lo he usado nunca, yo usaba: Visual Thesaurus y me gustaba bastante).
  • Crea tu propio "Translation Booklet": y ezto que eeeh lo que eeeh? Muy sencillo --> Es un libro de traducciones (Vaughan los usa: aquí hay un http://recursos.grupovaughan.com/pdf/EJEMPLOS/TB1.pdf
    • Estúdiate una hoja como si fuera el cante, con las palabras más complicadas o con las frases que se repitan y consideres importante de cara al exámen


1 comentario:

  1. Muchas gracias por recordar que tb tenemos examen de inglés jeje. Yo de momento me estoy portando medio bien,y al menos 3 veces a la semana le dedico una horita.
    Yo tb he empezado a llevar 2-3 temas y es una locura.Yo no sé ni cómo llego.
    Fuerza y al toro!

    ResponderEliminar